6 thoughts on “HDM 83: Qual o nome da sua primeira professora?”

  1. Não quero defender.. apenas dar um ponto de vista técnico, vc pode sim trocar dados entre apps e site/apps, vc pode registrar no app pra ele receber parametros por chamadas, seria mto parecido com url, não sei dizer exatamente o nome disso, mas eu já usei e funciona, e se vc quiser passar dados elaborados, basta serializar os objetos !! É que tem mto desenvolvedor que não sabe disso.

    1. É verdade, acredito que a gente comentou que podia passar conteúdo via URL. Mas isso difere bastante dos intents feitos no Android, e depende da app “cliente” saber previamente quais URLs são possíveis, ou quais apps existem. Não tem como fazer algo como: “me vê uma app aí que é capaz de editar fotos”…

  2. Moro em Portugal e acompanho vocês sempre,
    estão de parabéns. Em relação a ligação do iPhone
    consigo ligar para o Brasil com bom desenvolvimento.
    Comprei um S3 e não suportei ficar com ele durante
    uma semana, travava em besteira o android. É um ótimo
    aparelho, mas não consego viver sem o iPhone,
    o iOS precisa melhorar bastante, mas acho melhor que o android.

  3. Pessoal,

    Vou dar minha opinião um pouco severa, mas espero que sirva para melhorar a qualidade do podcast (ouço faz muito tempo).

    Alguém pode ensinar o Cusquinho (Fernando Caprio) a pronunciar direito a palavra “backup”? Em todos os podcasts ele pronuncia muito errado (sem falar que o Caqui pronuncia muita coisa errada, muita…).

    Cada vez que ele pronuncia “backup” me dá aflição, sério mesmo, dá vontade de parar de ouvir. Muito dos seus leitores têm um bom inglês/português, acho a pronúncia algo fundamental.

    Procure vídeos no youtube de nativos falando backup, tanto norte americanos quanto ingleses.

    É um pequeno capricho, no estilo Apple: os detalhes fazem a diferença.

    1. NiX, eu sei pronunciar backup 🙂 A maneira que eu falo é apenas uma abrasileirizacao da palavra, por sinal bem comum aqui no sul. Segue a linha do “performar” e etc. Mesmo nao sendo a pronuncia correta, até pq o podcast nao é em inglês, por favor né… 🙂

      1. Também reparo no estilo que vocês usam para falar “backup” e acho estranho. Aqui em SP o pessoal fala “normal”, como no americano.

        Mas por favor, não ser um podcast em inglês não justifica que as palavras possam ser pronunciadas do jeito que “conseguir”. Elas continuam sendo em inglês. Se for para ser em português, só traduzir 🙂

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *